Hier finden Sie mich

Sprach[ver]mittler Akimova
Dachauer Str. 419
80992 München

Rufen Sie einfach an unter

+49 89 45207161

+49 152 07105800

oder nutzen Sie mein Kontaktformular.

Feedback

Münchener Privatkunden und Unternehmen aus unterschiedlichsten Branchen konnte ich bereits mit meinen Dienstleistungen gezielt helfen. Die positiven Feedbacks meiner Auftraggeber erfüllen mich mit großer Freude und machen mich auch ein bisschen stolz. Eine Auswahl der Empfehlungsschreiben möchte ich daher 

                        hier vorstellen.

 

„Frau Natalia Akimova leistet bei jedem Auftrag eine hervorragende und qualitativ sehr gute Arbeit. Als Stammkunde profitiert unser Unternehmen von ihren Übersetzungen unserer Geschäftskorrespondenz. Sie bietet uns viel Geduld und 100%ige Zuverlässigkeit.

Firma Q…..t GmbH

 

 

„Frau Akimova übersetzte mehr als 5 Jahre Angebotsanfragen aus Russland und russischsprachigen Ländern für unsere Firma. Auch sehr komplexe technische Anfragen erledigte sie souverän, zuverlässig und zu unserer Zufriedenheit. Ebenfalls Übersetzungen aus polnischer, italienischer und spanischer Sprache waren für sie keine große Herausforderung.“

Firma S………..s GmbH

 

 

„Frau Akimova hat ihre professionellen Kenntnisse und Fähigkeiten während der Gründungszeit der Firma bewiesen. Zu ihren Tätigkeiten gehörten Übersetzung von Korrespondenz und vielzähligen Verträgen, auch Dolmetschen während Treffen mit Maklern, Anwälten, Notaren, Versicherungsfirmen, IHK, Handwerkkammer, Geschäftspartnern.

Firma A………….t GmbH

 

 

„Neben Dolmetschen bei Treffen übersetzt Frau Akimova meine Privatkorrespondenz mit diversen Staatsbehörden. In ihrer Person habe ich eine professionelle, verantwortungsvolle und eifrige Dolmetscherin erworben, auf deren Kompetenz ich immer rechnen kann.“

Lili A.

 

 

„Frau Akimova übersetzt seit 2017 für mich Artikel aus der russischen, polnischen und spanischen Literatur. Ihr einzigartiges Einfühlungsvermögen ermöglichte es mir auch schwierigste Textpassagen zu verstehen. Weiterhin erledigte sie auch meine umfangreiche Privatkorrespondenz in den vorgenannten Sprachen, inkl. Italienisch. Diese Aufgaben erledigt sie schnell, zuverlässig und zu meiner vollsten Zufriedenheit.“

Rainer K.

 

 

„Die Dolmetscherin Natalia Akimova betreut mich als Privatkundin in ganz verschiedenen Situationen. Sie leistete eine hervorragende Arbeit beim Dolmetschen während schwierigen Verhandlungen und Beratungen bei Anwälten und Notaren in Bezug auf Immobilienverkauf und sonstige private Angelegenheiten.“

Petimat G.

 

 

„Immer wieder greife ich gerne auf das fachliche Wissen von Frau Akimova bei Erstellung deutschsprachiger Korrespondenz verschiedener Art und vielzähligen Treffen zurück. Sie hat stets bei schwierigen Verhandlungen mit Verhandlungen mit Vermieterin und Anwalt zu einer sehr gelungenen Kommunikation beigetragen.“

Liudmila G.

 

 

„Frau Akimova trat als Dolmetscherin während Abschließen von Darlehensvertrag in einer Bank und Beurkundung von Kaufvertrag bei Notar. Ihre Übersetzungen waren fachgemäß und professionell, sie zeigte eine hohe Kompetenz bei der Interpretation juristischer Zusammenhänge. Wir waren außerordentlich beeindruckt von ihren vielseitigen Fähigkeiten.“

Valerian B. und Natia T.

 

Alle Übersetzungen meiner Korrespondenz werden immer innerhalb eines kurzen Zeitfensters angefertigt. Als Dolmetscherin arbeitet Natalia professionell und effektiv.

Inna R.

 

Bereits seit einem Jahr arbeite ich regelmäßig mit Frau Akimova zusammen. Mit ihrer Arbeit war ich so zufrieden, dass sie damit andere, bisherige Übersetzer ersetzt hat.

Tatiana O.

 

 

I have been lucky to help Munich´s private customers and companies from a wide range of industries with my services. The positive feedback from my clients brings great joy and also makes me very proud. I would therefore like to present a selection of the letters of recommendation here. 

 

„Natalia Akimova always does a very good, high-quality job. As a regular customer, our company benefits from her translations of our business correspondence. She displays endless patience and ensures 100% reliability.

Firma Q…..t GmbH

 

 

„Akimova Natalia translated requests for quotations drom Russia and Russian-speaking countries for more than 5 years. She handled even very complex technical inquiries competently, reliably and to our complete satisfaction. Translations from Polish, Italian and Spanish were also not a great challenge for her. Her calm and concentrated manner made her an important part of our company. We will gladly recommend her to others.“

Firma S………..s GmbH

 

 

„Akimova Natalia proved her professional knowledge and skills when the company was founded. Her duties included: translation of correspondence and interpreting at meetings with estate agents, lawyers, notaries, insurance companies, Chamber of Industry and Commerce, Chamber of Handicrafts, business partners.

Firma A………….t GmbH

 

 

„Besides interpreting at meetings, Akimova translates my private correspondence with state authorities such as German Pension Insurance, Health Insurance, etc. I find Natalia a professional, responsible and eager interpreter, whose expertise I can always rely on.

Lili A.

 

„Since 2017, Akimova Natalia has been translating articles from Russian, Polish and Spanish literature for me. Her unique empathy enabled me to understand even the most difficult text passages. She also handled my extensive private correspondence in the above mentioned languages, including Italian. She completes these tasks quickly, reliably and to my satisfaction.“

Rainer K.

 

 

„I turned to the interpreter Natalia Akimova as a private client in very different situations. She did an excellent job interpreting during difficult negotiations and consultations with lawyers and notaries regarding estate sales and other private matters.“

Petimat G.

 

 

„I would always rely on the professional knowledge of interpreter and translator Akimova in preparation of various correspondence in German and at numerous meetings. She has always contributed to a very successful communication in difficult negotiations with the property owner and the lawyer.

Liudmila G.

 

 

„Akimova Natalia interpreted at the appointment in the bank during the explanation and signing of the mortgage agreement. Her translations were expert and professional; she showed a high level of expertise in interpreting of legal contexts. We were extremly impressed by her versatile skills.

Valerian B. und Natia T.

 

All the translations of my correspondence have always been processed within a short time. As an interpreter, she works professionally and efficiently.

Inna R.

 

I have been working as regular client with Akimova for a year. I was so satisfied with her work that she replaced other, previous translators.

Tatiana O.

 

Моими услугами переводчика я смогла помочь мюнхенским частным клиентам и компаниям из разных отраслей. Положительные отзывы от моих клиентов доставляют мне огромное удовольствие и заставляют меня немного гордиться. Поэтому я хотела бы представить здесь подборку некоторых

                      рекомендательных писем.

 

„Наталья Акимова проделывает с каждым заказом качественно хорошую работу. В качестве постоянного клиента наша фирма успешно пользуется её услугами перевода нашей деловой корреспонденции. Она проявляет много терпения и предоставляет 100% ную надёжность.

 Q........t GmbH

 

„Наталья Акимова занималась переводами запросов на котировки из России и русскоязычных стран для нашей компании более 5 лет. Она также уверенно, добросовестно и к нашему удовлетворению выполняла переводы  очень сложных технических запросов. Переводы с польского, итальянского и испанского также не требовали от неё особых усилий.“

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     S………..s GmbH

 

 

„Наталья Акимова доказала свои профессиональные знания и умения во время периода основания нашей фирмы. В сферу её деятельности входили перевод деловой корреспонденции, многочисленных договоров, а также устный перевод во время встреч с риэлторами, адвокатами, нотариусами, страховыми компаниями, торговой и ремесляной палатами, партнёрами фирмы.“

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A………….t GmbH

 

 

„Наряду с устным переводом на втречах Наталья Акимова переводит мою частную корреспонденцию с различными государственными учреждениями. В её лице я приобрела профессионального, ответственного и энергичного переводчика, на компетенцию которого я всегда могу рассчитывать.

 Лили А.

 

 

„Наталья Акимова переводит для меня статьи из русской, польской и испанской литературы более двух лет. Её уникальная способность вникать в суть позволила мне понять даже самые сложные текстовые отрывки. Кроме того, она также занимается моей личной перепиской на вышеупомянутых языках, включая итальянский. Она выполняет эти задачи быстро, добросовестно и к моему полному удовлетворению.“

 Райнер К.

 

 

„Переводчик Наталья Акимова оказывает мне поддержку как частному лицу в самых разных ситуациях. Она проделала отличную работу переводчика на сложных переговорах и консультациях у адвокатов и нотариусов по вопросам продажи недвижимости и другим частным вопросам.“

Петимат Г.

 

„Снова и снова я с удовольствием полагаюсь на профессиональные щнания переводчика Натальи Акимовой при составлении корреспонденции на немецком языке различного характера и на многочисленных встречах. Она всегда способствовала успешной коммуникации на трудных переговорах с арендодателем и адвокатом.“

Людмила Г.

 

„Наталья Акимова выступила в качестве переводчика при подписании кредитного соглашения в банке и засвидетельствовании договора купли-продажи у нотариуса. Её переводы были профессиональными, она показала высокую компетентность в интерпретации юридических контекстов. Мы были очень впечатлены её разносторонними навыками.“

Валериан Б. и Натия Ц.

 

Все переводы моей корреспонденции всегда выполняются в короткие сроки. Как переводчик она работает профессионально и эффективно.

Инна Р.

 

„Я уже год регулярно работаю с Натальей Акимовой. Я была настолько довольна её работой, что она заменила мне всех моих предыдущих переводчиков.

Татьяна О.